-
1 кланям
се гл 1. s'incliner, saluer bas, faire la révérence а qn; 2. рел s'incliner, courber la tête, adorer; 3. прен а) (отдавам почит) rendre hommage; кланям пред паметта му je rends hommage а sa mémoire; б) (угоднича) aduler, flatter bassement, se montrer servile. -
2 кланям
1. (оказвам почит) pay homage (to) 2. (раболепнича) stoop (to) 3. се bow, make a bow, bend (o.'s head) (на to, before) -
3 кланям се
1. bow, make a bow, bend (o.'s head) (на to, before)2. (оказвам почит) pay homage (to)3. (раболепнича) stoop (to)* * *кла̀ням се,възвр. гл.1. bow, make a bow, bend (o.’s head) (на to, before);2. ( почитам) pay homage (to);3. ( раболепнича) stoop (to).* * *bow; cajole; sttop (to) -
4 кланям се
-
5 sttop to
кланям се; -
6 lout
{laut}
I. n дебелак, простак, хулиган, нахален/нахакан човек
II. v ост., поет. кланям се, прекланям се, подчинявам се* * *{laut} n дебелак, простак; хулиган; нахален/нахакан човек.(2) {laut} v ост., поет. кланям се, прекланям се; подчинявам се.* * *хулиган; селяндур; простак; дебелак;* * *1. i. n дебелак, простак, хулиган, нахален/нахакан човек 2. ii. v ост., поет. кланям се, прекланям се, подчинявам се* * *lout [laut] I. n дебелак, грубиян, простак; хулиган; II. v ост., поет. кланям се. -
7 доземи
down to the ground* * *до̀земи,нареч. разг. down to the ground; кланям се \доземи make a low bow.* * *1. down to the ground 2. кланям се ДОЗЕМИ make a low bow -
8 cajole
{kə'dʒoul}
1. лаская, 2., придумвам, примамвам, подлъгвам
to CAJOLE someone lnto/ont ofdoing something предумвам някого с ласкателство/измама да направи/да не прави нещо* * *{kъ'joul} v 1. лаская; 2.; придумвам; примамвам, подлъгвам:* * *предумвам; кланям се; лаская;* * *1. to cajole someone lnto/ont ofdoing something предумвам някого с ласкателство/измама да направи/да не прави нещо 2. лаская,, придумвам, примамвам, подлъгвам* * * -
9 crouch
{krautʃ}
I. 1. навеждам (се), свивам (се), стоя приведен/свит
2. лежа на земята готов да скоча
3. прен. кланям се, подмазвам се
II. n свиване, свито/легнало положение* * *{krautsh} v 1. навеждам (се); свивам (се); стоя приведен/свит; (2) {krautsh} n свиване; свито/легнало положение.* * *изгърбвам се; клякам; навеждам се;* * *1. i. навеждам (се), свивам (се), стоя приведен/свит 2. ii. n свиване, свито/легнало положение 3. лежа на земята готов да скоча 4. прен. кланям се, подмазвам се* * *crouch[´krautʃ] I. v 1. навеждам се, свивам се; стоя приведен (свит); 2. лежа на земята, готвя се да скоча (за животно); 3. прен. пълзя, подмазвам се, блюдолизнича, раболепнича; II. n свиване, свито (наведено, легнало) положение. -
10 shrine
{ʃrain}
I. 1. гробница на светец, капище, олтар/параклис, посветен на светец, ковчег за мощи
2. прен. олтар, светилище, свето място
to worship at the SHRINE of Mammon кланям се на Мамона, стремя се само към богатство
II. вж. enshrine* * *{shrain} n 1. гробница на светец; капище; олтар/ параклис, посв(2) {shrain} enshrine.* * *храм;* * *1. i. гробница на светец, капище, олтар/параклис, посветен на светец, ковчег за мощи 2. ii. вж. enshrine 3. to worship at the shrine of mammon кланям се на Мамона, стремя се само към богатство 4. прен. олтар, светилище, свето място* * * -
11 incliner
v. (lat. inclinare "pencher vers") I. v.tr. 1. наклонявам, навеждам; incliner la tête навеждам глава; 2. прен. предразполагам; скланям; 3. повлиявам; II. v.intr. 1. навеждам се, наклонявам се; 2. incliner а имам склонност към; j'incline а penser qu'il a raison склонен съм да мисля, че той има право; s'incliner 1. навеждам се; 2. кланям се; наклонявам се; s'incliner devant qqn. кланям се пред някого; признавам превъзходството на някого; 3. покорявам се, отстъпвам; 4. залязвам; le soleil s'incline слънцето залязва. Ќ Ant. lever, relever; redresser. -
12 bow
{bau}
I. 1. покланям се за поздрав/в знак на съгласие/уважение/подчинение
to BOW in/out приемам/изпращам с поклон
to BOW (someone) out покланям се и излизам
2. навеждам (се)
прекланям (се), превивам (се), отстъпвам/скланям глава/превивам врат пред (и с down)
to BOW (down) before someone прекланям се/коленича пред/почитим някого
to BOW down to лаская. угоднича/сервилнича пред
3. to BOW down превивам. смазвам
II. n поклон (с глава. тяло)
to make one's BOW появявам се/огтеглям се с поклон
to take a BOW покланям се (пред публика)
III. 1. лък (и-муз.)
2. дъга. арка
3. панделка. флъонга
4. лира (на трамвай)
5. bow tie
IV. v муз. служа си с лък
V. n често рl предна част/нос на кораб/лодка
a shot across the BOWs предупреждение* * *{bau} v 1. покланям се за поздрав/в знак на съгласие/уважение/под(2) n поклон (с глава.тяло); to make o.'s bow появявам се/огтегл{3} {bou} n 1. лък (и -муз.): 2. дъга. арка: 3. панделка. фльонга{4} {bou} v муз. служа си с лък.{5} {bau} n често рl предна част/нос на кораб/лодка; a shot acros* * *фльонга; панделка; предница; превивам; прекланям се; джуфка; кланям се; лък;* * *1. a shot across the bows предупреждение 2. bow tie 3. i. покланям се за поздрав/в знак на съгласие/уважение/подчинение 4. ii. n поклон (с глава. тяло) 5. iii. лък (и-муз.) 6. iv. v муз. служа си с лък 7. to bow (down) before someone прекланям се/коленича пред/почитим някого 8. to bow (someone) out покланям се и излизам 9. to bow down to лаская. угоднича/сервилнича пред 10. to bow down превивам. смазвам 11. to bow in/out приемам/изпращам с поклон 12. to make one's bow появявам се/огтеглям се с поклон 13. to take a bow покланям се (пред публика) 14. v. n често pl предна част/нос на кораб/лодка 15. дъга. арка 16. лира (на трамвай) 17. навеждам (се) 18. панделка. флъонга 19. прекланям (се), превивам (се), отстъпвам/скланям глава/превивам врат пред (и с down)* * *bow [bau] I. v 1. покланям се, свеждам глава, поздравявам (to); to \bow o.'s thanks изразявам благодарност чрез поклон; to \bow in ( out) приемам (изпращам) с поклон; to \bow out of politics оттеглям се от политиката; 2. навеждам, прекланям (се), превивам (се); подчинявам се; to \bow down превивам; прен. смазвам, сломявам, поразявам; to \bow to the inevitable отстъпвам пред неизбежното; to \bow ( down) before прекланям се пред; коленича пред, почитам; обожествявам; to \bow and scrape отнасям се прекалено почтително; подмазвам се, раболепнича; II. n поклон, поздрав, почитание; to make o.'s \bow покланям се, оттеглям се; take a \bow моите уважения (пред или след назовано име, за изразяване на почит). III [bou] . n 1. лък (и муз.); to bend ( draw) the \bow опъвам лък; to have two strings to o.'s \bow не разчитам само на едно нещо; to draw ( pull) the long \bow преувеличавам; хваля се, фукам се, лъжа; 2. дъга, арка; 3. фльонга, панделка; to tie into a \bow връзвам панделка; 4. лира (на трамвай); IV. v служа си с лък (при свирене). V [bau] n (често pl) нос (на кораб, лодка); a shot across s.o.'s \bows разг. предупреждение. -
13 buckel
Búckel m, - 1. Anat гърбица; 2. umg гръб, гърбина; 3. гърбица, хълм, възвишение; 4. неравност, изпъкналост; umg den Buckel für etw. (Akk) hinhalten поемам отговорността за нещо, нагърбвам се с нещо; einen krummen Buckel machen кланям се, превивам гръб, подмазвам се; umg einen breiten Buckel haben гърбината ми е яка; jmdm. juckt der Buckel сърби го гърбът (за бой).* * *der,- гърбица; гов гръб, -
14 adorer
v.tr. (lat. adorare) 1. обожавам, боготворя, издигам в култ; adorer le veau d'or кланям се на златния телец; 2. обичам силно, обожавам; adorer la musique обожавам музиката; adorer sa fille обичам дъщеря си. Ќ Ant. détester. -
15 jambe
f. (bas lat. gamba "jarret du cheval; patte"; gr. kampê) 1. крак (от коляното до глезена); jambes minces тънки крака; croiser les jambes кръстосвам крака; 2. крак на четириного животно; 3. част от постройка, която служи за подпиране, заздравяване, подпора. Ќ courir а toutes jambes тичам с всички сили; jambe de force архит. колонка (в стена); faire qqch. par dessous la jambe разг. правя нещо през куп за грош; jouer des jambes разг. офейквам; jeter un chat aux jambes de qqn. правя спънки на някого; l'affaire ne va que d'une jambe работата куца; n'avoir plus de jambes капнал съм от умора; passer la jambe а qqn. разг. подлагам крак, спъвам някого; prendre les jambes а son cou разг. търтя да бягам; se dégourdir les jambes разтъпквам се; avoir les jambes en coton подгъват ми се краката; jeu de jambes игра с крака (движения в бокса); en avoir plein les jambes изморен съм от много ходене; tirer dans les jambes de qqn. вредя на някого; partie de jambes en l'air разг. сексуални игри; rond de jambe движение на крака при танц във форма на полукръг; faire des ronds de jambe прен. кланям се ниско на някого; jambe d'un pantalon крачол на панталон; les jambes d'un compas двете подвижни оси на пергел.
См. также в других словарях:
кланям се — гл. покланям се, прекланям се, навеждам се, наклонявам се, правя поклон, чупя си гръбнака, привеждам се, поздравявам, кимам гл. раболепнича, сервилнича, угоднича гл. почитам … Български синонимен речник
гъзурча се — гл. навеждам се, нагъзурчвам се, прегъвам се, кланям се … Български синонимен речник
чупя си гръбнака — словосъч. кланям се, прекланям се словосъч. сервилнича, раболепнича … Български синонимен речник